Caterpillar R1300G

Caterpillar R1300G

Preis
auf Anfrage
Baujahr
2014
Betriebsstunden
10338 Std. h
E-Mail x
Name

E-Mail-Adresse:*

Die E-Mail-Adresse meines Freundes:*

Nachricht:

Basis Informationen
MarkeCaterpillar R1300G
Produktgruppeuntertagebergbaulader
Serien Nr.NJB00210
GerätenummerELP0631
KatalognummerCU4354424
Baujahr2014
Std10338 Std. h
LandPeru
Maschinen StandortLima
Preisangabe
Preis ohne MwSt.auf Anfrage
Mwst.-
Preis mit MwSt.-
Features
Zubehör
BeleuchtungLIGHTING
OROPSOROPS
GEGENGEWICHTCOUNTERWEIGHT
AUTOMATISCHE SCHALTUNGAUTO SHIFT
SCHLUPFBEGRENZUNGSDIFFERENZIALDIFFERENTIAL, NO SLIP
BELEUCHTUNGSSYSTEMLIGHTING SYSTEM
LENKUNG, COMMANDSTEER, COMMAND
Bedingungen
Gut
Angemessen
Schlecht
  • allgemeines erscheinungsbild
  • sicherheitsvorkehrungen
  • anzeigen, fahrerkabine, konsole
  • motor
  • kühlsystem
  • elektrisches system, anlass- und ladesystem
  • getriebe
  • lenkung
  • bremse
  • hydraulik
  • anbaugeräte / arbeitsgeräte
  • schaufel/löffel
  • seitenantriebe
  • kommentare, versch. reparaturen, allg. bemerkungen
  • reifen
allgemeines erscheinungsbild
  • Base abollados de alojamiento de pines de bloqueo de implemento. Reparar. Conjunto de lubricación automática faltante.
  • Ja
  • JaEquipo con suciedad impregnada, realizar lavado general de maquina.
  • Angemessen
  • Angemessen
  • SchlechtDeflector de lodo de guardafango posterior LH roto. Reemplazar. Jebe de guardafangos posterior RH roto. Reemplazar
  • SchlechtRejilla de enfriadores dañado. Reparar. Guarda superior faltante. Reponer.
  • Angemessen
  • SchlechtRealizar pintado de maquina.
  • SchlechtCubierta de jebe del cilindro de volteo roto. Reemplazar. 02 Pernos de guarda del cilindro de volteo faltante. Reponer.
  • Angemessen
  • SchlechtTapa de tanque de combustible faltante. Reponer y lavar tanque.
  • SchlechtPin de traba RH del brazo de levante faltante. Instalar. Deflector de lodo de guardafango delantero LH roto. Reemplazar.
  • Schlecht02 Seguros de capó faltantes (jebes)
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
sicherheitsvorkehrungen
  • Alarma de retroceso faltante. Instalar
  • Nein
  • Nein
  • Angemessen
  • Gut
anzeigen, fahrerkabine, konsole
  • Angemessen
  • SchlechtCubiertas faltantes de lado de puerta. Reponer.
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • SchlechtCubiertas de puerta y de interior de cabina faltantes. Reponer.
  • SchlechtAsiento de cabina deteriorado. Reparar. Apoyabrazos LH de puerta faltante, reponer. Cinturon de seguridad faltante.
  • Angemessen
  • Nein
  • Nein
  • Nein
  • Nein
  • Nein
  • Bajo (No marca reserva)
  • Indicador de rpm motor no oscila, evaluar. Chapa de contacto de la cabina no funciona, reemplazar.
motor
  • SchlechtFiltros de aire obstruidos. Reemplazar filtros. Pre filtro faltante. Reponer.
  • SchlechtFajas cuarteadas.Cambiar.
  • Angemessen
  • Nein
  • JaFuga de aceite por tapas delantera del motor y reten del cigueñal. Cambiar empaquetaduras y sellos.
  • Nein
  • Transparente solo usa agua. Cambiar por ELC.
  • Angemessen
  • SchlechtTapa de tanque de combustible faltante. Reponer.
  • SchlechtPedal del acelerador se encuentra anulado, la aceleración se realiza mediante cable hechizo de la cabina a Bomba de inyección. Conjunto de aceleración y líneas faltante, reponer.
  • SchlechtTapa de fitting de SOS, faltante. Instalar.
  • SchlechtTapa de llenado de motor faltante.
  • SchlechtManguera de admision roto. Reemplazar.
  • Nein
  • Nein
  • Ja
  • Ja
  • Ligera presencia de humo negro.
kühlsystem
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • SchlechtRadiador presenta fuga de refrigerante, lineas de enfrimiento resecas. Reemplazar.
  • Angemessen
  • Ja
  • Sistema de refrigeracion no usa ELC, Usa agua. Cambiar por ELC.
elektrisches system, anlass- und ladesystem
  • SchlechtSolenoide arrancador roto. Cambiar. Fuga de aceite por arrancador. Cambiar empaquetadura.
  • SchlechtChapa de contacto inoperativo. Reemplazar chapa, (motor arranca con cables directo).
  • Nein
  • Nein
  • Angemessen
  • SchlechtTerminales de cables alternativos, cables parchados. Conector auxiliar de baterías con 02 pernos faltantes. Reponer. Interruptor de parada de emergencia con 01 perno faltante y falta accesorio de bloqueo. Reponer.
  • 01 Faro posterior LH roto, circulina faltante, 02 Faros de cabina superiores delanteros y posteriores faltantes,03 faros de castillo de levante faltantes, asi mismo presentan bases faltantes. Cambiar y/o instalar faros mencionados.
getriebe
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • SchlechtJoystick de control de avance y dirección presenta 01 botón (upshift) faltante de cambio de marcha. Reemplazar joystick.
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • AngemessenPresenta códigos activos, El interruptor de cambio de velocidad.
  • SchlechtJoystick de control de avance y dirección con 01 botón faltante de cambio de marcha.
  • NeinJoystick de control de avance y dirección con 01 botón faltante de cambio de marcha.
  • Nein
  • No se probo la transmisión en todas las velocidades debido a falla del Joystick de control de la transmisión.
  • SchlechtBearing (soportes) de eje cardan central dañados. Reemplazar.
lenkung
  • Angemessen
  • AngemessenPresenta fuga.
  • Angemessen
  • SchlechtFuga de aceite por cilindro de dirección. Reparar.
  • Angemessen
  • Angemessen
bremse
  • Angemessen
  • Angemessen
  • SchlechtInterruptor de freno de parqueo faltante. Reponer.
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Ja
  • JaLineas de manómetros de presión desconectadas (anuladas). Conectarlas.
  •  Revisar sistema eléctrico del sistema de freno.
hydraulik
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • SchlechtFalta tapa tanque hidráulico.
  • JaFuga de aceite por la bomba, por el control de válvulas. Corregir fugas, cambiar sellos.
  • Nivel de aceite hidráulico bajo. Rellenar.
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
anbaugeräte / arbeitsgeräte
  • Nein
  • Nein
  • Nein
  • Nein
  • Nein
  • Nein
  • Nein
  • Nein
  • Nein
schaufel/löffel
  • SchlechtLaterales de cucharon y cuchillas con desgaste elevado, reparar.
  • Angemessen
  • Angemessen
  • 3.1 M3 (4.1 CU YD)
  • Cucharon rajado la parte posterior , por cordón de soldadura. Reacondicionar.
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
seitenantriebe
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Angemessen
  • Nein
kommentare, versch. reparaturen, allg. bemerkungen
  • Pedal del acelerador anulado, aceleración se realiza mediante cable directo de la bomba de inyección.
  • Conjunto del sistema de aceleración de la bomba de inyección faltante (F/S).
  • Chapa de contacto de la cabina inoperativa. Motor arranca con cables (directo).
reifen
  • Nein
  • Neumatico delantero LH presenta corte lateral profundo.
  • 17.5 x R25
Hersteller/Seriennr. Profiltiefe in 1/32" % verbleibende Lebensdauer Runderneuert Einschnitte/Ausbrüche im Profil Einschnitte auf Flanke
Links vorneGOODYEAR0NeinJaJa
Links hintenGOODYEAR28NeinJaJa
Rechts vorneGOODYEAR23NeinJaJa
Rechts hintenGOODYEAR26NeinJaJa
Senden Sie ein Angebot
Fertig!

Ihr Angebot wurde erfolgreich weitergeleitet. Der Verkäufer wird sich bald melden!

NACHRICHT AN VERKÄUFER
CATERPILLAR INTERNATIONAL SERVICES DEL PERU S.A.Siehe InventarKontaktauswahl
Please Contact your local Cat Dealer
Peru
Telefon:+1 309 675 9470
Kommentare
Name:Kompanie:E-Mail:Geschäftstelefon:Stadt:Land:
Verkäufer soll antworten:E-Mailtelefonisch